De México al Sur:
rancheras mexicanas, valses peruanos,
folclore latinoamericano, etc . . .

Adiós, mi chaparrita アディオス・ミ・チャパリータ(さようなら、わたしのおチビちゃん) (Tata Nacho) canción mexicana, México
Alfonsina y el mar アルフォンシーナと海  (Félix Luna / Ariel Ramírez) zamba, Argentina
Amanecí en tus brazos 夜明けのくちづけ (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Amarga Navidad にがいクリスマス (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Aquel amor あの愛 (Agustín Lara) canción ranchera, México

Cielito lindo シエリート・リンド (pupular) canción popular, México
Corazón, corazón コラソン、コラソン (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Cruz de olvido 忘却の十字架 (Juan Záizar) canción ranchera, México
Cuando el destino 運命の時 (José Alfredo Jiménez) ranchera, México
Cucurrucucú paloma ククルククー・パローマ (Tomás Méndez) huapango, México

En el último trago 最後に飲み干して (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México

Fina estampa フィーナ・エスタンパ (優雅な姿) (Chabuca Granda) vals, Perú
Flor triste 悲しい花 (Víctor Cordero) canción, México

Gorrioncillo pecho amarillo 黄色い胸の小雀  (Tomás Méndez) canción ranchera, México
Gracias a la vida 人生にありがとう (Violeta Parra) sirilla canción, Chile

Huapango torero ウアパンゴ・トレーロ (闘牛士のウアパンゴ) (Tomás Méndez) huapango, México

India インディア (Manuel Ortiz Guerrero / José Asunción Flores) guarania, Paraguay

José Antonio ホセ・アントニオ (Chabuca Granda) vals, Perú

La Bikina ラ・ビキーナ (ビキニの娘) (Rubén Fuentes) México
La bruja ラ・ブルーハ (魔女) (popular) son jarocho, México
La enorme distancia 巨大なへだたり (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
La Flor de la Canela シナモンの花 (Chabuca Granda) vals, Perú
La jardinera ラ・ハルディネーラ (庭つくりの娘) (Violeta Parra) cueca, Chile
La llorona ラ・ジョローナ (泣き女) (popular) canción popular, México
La noche de mi mal わたしの不幸の夜 (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
La peregrinación ラ・ペレグリナシオン (さすらいの聖家族) (Félix Luna / Ariel Ramírez) huella, Argentina
Lejanía レハニーア (遠く) (Herminio Giménez) guarania, Paraguay
Llegando a ti あなたの元へ (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México

Me equivoqué contigo わたしはあなたといっしょに間違いをおかした (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Mi dicha lejana わたしの遠い幸せ (Emigdio Ayala Báez) guarania, Paraguay

Nube gris 灰色の雲 (E. Márquez Talledo) vals criollo, Perú

Paloma negra パローマ・ネグラ (黒い鳩) (Tomás Méndez) canción ranchera, México
Paloma querida パローマ・ケリーダ (愛しい鳩) (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México

Que nadie sepa mi sufrir だれも知らないわたしの悩み (Enrique Dizeo / Ángel Cabral) vals peruano, Argentina
Que te vaya bonito あなたにすてきな人生を (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México

Recuerdo de Ypacarai イパカライの思い出 (Zulema de Mirkin / Demetrio Ortiz) guarania, Argentina-Paraguay

Se me olvidó otra vez わたしはまた忘れてしまった (Juan Gabriel) canción ranchera, México
Serenata sin luna 月のないセレナータ (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Si nos dejan シ・ノス・デーハン (もしわたしたちを自由にさせてくれるなら)  (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Sombras ソンブラス (影たち) (Rosario Sansores / Carlos Brito Benavides) pasillo, México-Ecuador

Un mundo raro 不思議な世界 (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Un viejo amor 古い愛というものは (Adolfo Fernández Bustamante / Alfonso Esparza Oteo) canción, México

Vámonos バーモノス(さぁ行こう) (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Volver a los 17 17歳に帰る (Violeta Parra) sirilla canción, Chile

スペインのうた / Canciones de España / Canções Espanholas / Spanish Songs
ポルトガルのうた / Canciones Portuguesas /Canções Portuguesas / Portuguese Songs
ブラジルのうた / Canciones Brasileñas / Canções Brasileiras / Brazilian Songs
タンゴの世界 / El mundo de Tango / O Mundo de Tango / Tango World
ボレロとカリブ海 / Bolero y el Mar Caribe / Bolero e as Caraíbas / Bolero and Caribbean Rhythms
その他ヨーロッパ / Miscelánea Europea / Miscelânea Européia / European Mix

入り口にもどる / Vuelta a la PORTADA / Volta à PORTADA / Return to the COVER

inserted by FC2 system inserted by FC2 system